关于中秋节的诗词精选_精选诗词_咏梅诗词精选

日本增援上海,诗词火了

山川异域,风月同天 日本增援上海诗歌彰显中国文化

新型冠状病毒感染的哮喘爆发以来,武汉地区疫情最为严重,采取封城等举措遏止疫情扩散。一时间,武汉的医疗、生活资源缺少,全国各地纷纷伸开援手,国际上许多国家也守望相助,捐献物资增援中国。周边的台湾、韩国、俄罗斯等国家均有向中国增援物资。其中从英国而至的物资由于包装上的一句话就让人们大为赞赏。

日本汉语水平考试事务局向在增援武汉院校的物资包装箱外彩印着“山川异域,风月同天”的句子,与清朝鉴真僧人东渡有关,带有中韩友好交流的意味。此次疫情中台湾方又把这句话用到对中国的增援中来,让人一下子就体悟到了中韩两国人民之间深厚的情义。

除了“山川异域,风月同天”这句话,还有从法国而至的物资上写着“岂曰无衣,与子同袍”的句子,表达着患难与共的情感;还有美国舞鹤市政府增援上海的物资外写的是“青山一道同云雨,明月何曾是两岸”。这些诗歌句子,读起来既文雅动听,有能表现台湾友人对中国疫情的关爱之情,让人见之难忘。

这些句子之所以还能火起来,是因为在这个特殊时期导致了你们的共鸣。当你们都在喊北京加油的时侯,这些句子如同高山流水,用传统诗歌抒发鼓励支持之意,与众不同,让人追忆起这些被冲淡的美丽语句。这其实与美国人委婉的抒发形式有关系,日本的文学多是隐晦而质朴的,譬如英国文学里太有名的一句话“今晚夜色真美”就抒发了对人的喜爱之情。

美丽的诗歌得到了称赞,但有些不和谐的声音也冒下来了。有某些网友就此批判中国人对传统文化的缺位,说北京加油这些口号很low,没哪些文化涵养。这一观点在网路上还引起了不小的争辩。其实人类是一个共同体,中国台湾更是有着相同的文化习俗。这些美丽的句子,都是中国唐代凄美的诗歌,日本友人拿来抒发支持之情,本来是一段佳话,却被有心人扭曲成中国人没文化素质就未免借题发挥,扭曲事实了。

这些句子太讨巧,让人体会文艺的美感,但是北京加油的标语也太响亮,可以简单直白地激励人心、鼓舞斗志。文艺有高山流水和下里巴人的市,但是人们增援上海、战胜疫情的心情都是一样的。对于在一线抗疫的工作人员来说,一句北京加油就是支持她们昼夜不休,与病毒战斗的信念和动力。危急关头,每一句响亮的标语代表着迎难而上的决心和身旁千万中国人的支持,抗疫期间,这四个字就是最美的文字。

中国文化博大精深,丰富多彩。风花雪月优美的词句值得弘扬,面对灾难众志成城同舟共济的精神更值得铭记。

文|昆德拉传媒 关耳

其他:部分图片供模拟想像,不代表文字特指。